管件知识
 











电话: 85-0317-6018368
86-0317-8372088
85-0317-6816074

传真:
85-0317-6816074
86-0317-6018368

手机:
13833755074
15720496088

QQ1: 436311666
QQ2: 436311888
QQ3:
1278270073

邮件:
1278270073@qq.com





 

管件知识 Flange, Pipe & Elbow Knowledge

                                                                 >> 返回管件知识页面 Back to Pipe Fittings Knowledge menu

管件产品销售中英文合同范本

购货单位:_________(以下简称甲方)

供货单位:_________(以下简称乙方)
 
第一条 产品描述及价格,见下表:

序号

货物名称及规格

材质

数量

单位

单价

金额

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

合计

 第二条 产品包装规格及费用_________
 
第三条 验收方法______________
 
第四条 货款及费用等付款及结算办法___________
 
第五条 交货规定 1.交货方式:______ 2.交货地点:______
              
  3.交货日期:______ 4.运输费:_______   
 
第六条 经济责任
 
1.乙方应负的经济责任
(1)产品标准、品种、材质、规格、数量不符合本合同规定时,甲方同意接受,按质论价。如不接受,乙方应负责保修、保退、保换。由于上述原因致延误交货时间,每逾期一日,乙方应按逾期交货部分货款总值的万分之___计算向甲方偿付逾期交货的违约金。
(2)乙方未按本合同规定的产品数量交货时,少交的部分,甲方如果需要,应照数补交。甲方如不需要,可以退货。由于退货所造成的损失,由乙方承担。如甲方需要而乙方不能交货,则乙方应付给甲方不能交货部分货款总值的___%的罚金。
(3)产品包装不符合本合同规定时,乙方应负责返修或重新包装,并承担返修或重新包装的费用。如甲方要求不返修或不重新包装,乙方应按不符合同规定包装价值__%的罚金付给甲方。
(4)产品交货时间不符合同规定时,每延期一天,乙方应偿付甲方以延期交货部分货款总值万分之__的罚金。
(5)乙方未按照约定向甲方交付提取的物单证以外的有关单证和资料,应当承担相关的赔偿责任。
2.甲方应负的经济责任
(1)甲方如中途变更产品标准、品种、材质、规格、数量或包装的规格,应偿付变更部分货款(或包装价值)总值x%的罚金。
(2)甲方如中途退货,应事先与乙方协商,乙方同意退货的,应由甲方偿付乙方退货部分货款总值__%的罚金。乙方不同意退货的,甲方仍须按合同规定收货。
(3)甲方未按规定时间和要求向乙方交付技术资料、原材料或包装物时,除乙方得将交货日期顺延外,每顺延一日,甲方应付给乙方顺延交货产品总值万分之__的罚金。如甲方始终不能提出应提交的上述资料等,应视中途退货处理。
(4)属甲方自提的材料,如甲方未按规定日期提货,每延期一天,应偿付乙方以延期提货部分货款总额万分之___的罚金。
(5)甲方如未按规定日期向乙方付款,每延期一天,应按延期付款总额万分之__计算付给乙方,作为延期罚金。
(6)乙方送货或代运的产品,如甲方拒绝接货,甲方应承担因而造成的损失和运输费用及罚金。   
第七条 产品价格如须调整,必须经双方协商。如乙方因价格问题而影响交货,则每延期交货一天,乙方应按延期交货部分总值的万分之__作为罚金付给甲方。
第八条 甲、乙任何一方如要求全部或部分注销合同,必须提出充分理由,经双方协商提出注销合同一方须向对方偿付注销合同部分总额__%的补偿金。
第九条 如因生产资料、生产设备、生产工艺或市场发生重大变化,乙方须变更产品标准、品种、材质、规格、数量、包装时,应提前__天与甲方协商。
第十条 本合同所订一切条款,甲、乙任何一方不得擅自变更或修改。如一方单独变更、修改本合同,对方有权拒绝生产或收货,并要求单独变更、修改合同一方赔偿一切损失。
第十一条 甲、乙任何一方如确因不可抗力的原因,不能履行本合同时,应及时向对方通知不能履行或须延期履行,部分履行合同的理由。在取得有关机构证明后,本合同可以不履行或延期履行或部分履行,并全部或者部分免予承担违约责任。
第十二条 本合同在执行中如发生争议或纠纷,甲、乙双方应协商解决,解决不了时,双方可向仲裁机构申请仲裁或向人民法院提起诉讼。(两者选一)
第十三条 本合同自双方签章之日起生效,到乙方将全部订货送齐经甲方验收无误,并按本合同规定将货款结算以后作废。   
第十四条 本合同在执行期间,如有未尽事宜,得由甲乙双方协商,另订附则附于本合同之内,所有附则在法律上均与本合同有同等效力。
第十五条 本合同一式___份,由甲、乙双方各执正本一份、副本__份。
订立合同人:
甲方:______(盖章)   乙方:____(盖章)

 
代理人:_____(盖章)         代理人:___(盖章)

 
负责人:_____(盖章)         负责人:___(盖章)
 
 
地址:________           地址:______

电话:________           电话:______

____年__月__日                      ____年__月__日

开户银行、帐号_____          开户银行、帐号____

 

销售合同
Sales CONTRACT

Contract No.BTGL-HITACHI 2006-01                  Date: March 20, 2006      Revised date: July 14, 2006                         


       方:                                                    地址

THE SELLER:                                               TEL:                 FAX:

 

       方:                                             地址

THE BUYER                                             TEL:                   FAX:

 

兹双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the under mentioned goods on the terms and conditions stated below:

1货物名称及规格,包装及装运唛头

Description of  Products, Specifications ,

Packing  and Shipping  Marks

2

Quantity

(pcs)

3 单价Unit Price

CIF MOJI seaport

(USD/PC)

4    

Total Amount

USD

Titanium Forgings

Please see The table N0.1 and NO.2 for  quotation of titanium sleeves and stub ends

Materials: ASME SB 381-2004  GR F2   Annealed

Packing: in wooden case.

Shipping marks:  XXXX

KASADO WORKS

MOJI IN JAPAN

MADE IN CHINA

Destination: MOJI in JAPAN

 

Docu.NO.DVD-83005-002

 

     78

For details,

Please see The table N0.1 and NO.2 for titanium sleeves and studs

 

Please see The table N0.1 and NO.2 for titanium sleeves and stub ends

 

  USD51,000

Fifty one Thousands US DOLLAR only.

 

 

 

5 装运条款和交货期:于合同生效后830前以海运形式送货到达MOJI港口。

  Delivery time (CIF MOJI): After the order in effect via sea freight direct to MOJI seaport in JAPAN, and arriving at MOJI seaport on or before: 30th August 2006.

   最终目的地:

  Final destination of Products: 794, Higashitoyoi, Kudamatsu City, Yamaguchi Pref., 744-8061 Japan

6 付款条件: 凭证结算,30天内(以提单日期为准)付清货款。

  Term of payment: By D/P within 30 days after the B/L date.

  The seller’s bank information

   Beneficiary:                            Bank Name:

ACCOUNT:                            SWIFT NO.:

ADD.:

 

                                                       

TO BE CONTINUED ON P.2/2

 

Contract No.BTGL-HITACHI 2006-001  Date: March 20, 2006                  The revised date: July 14, 2006

7 保险: 按发票金额110%保一切险及战争险(中国人民保险公司条款)。

     Insurance : To be covered by the seller for 110%  of  invoice value against  all risks and war risk as per the clause of the People’ Insurance Co. of China.

                                                                                                 

8 品质与数量,重量的异议与索赔: 货到最终目的地后, 买方如发现货物品质及/货数量/重量与合同规定不符,除属于

    保险公司货船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货

    到最终目的地起60天内提出,数量/重量异议须于货到最终目的地起30天内提出。

    Quality /Quantity/Weight Discrepancy and Claim: In case the quality and /or quantity/weight are found by the Buyer not to conform with the contract after arrival of the goods at the final destination, the Buyer may lodge a claim against the seller supported by a survey report issued by an inspection organization agreed upon by both parties with the exception of those claims for which the insurance company and /or the shipping company are to be held responsible. Claim for quality discrepancy should be filed by the Buyer within 60 days after arrival of the goods at the final destination while for quantity / weight discrepancy claim should be filed by the Buyer within 30 days after arrival of the goods at the final destination.      

 

   9 人力不可抗拒: 本合同内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒原因,使卖方不能履约或延期交货,卖方不负

   任何责任。

   Force Majeure: The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire or portion of the goods under this contract in consequence of any Force Majeure incidents.

 

10 仲裁:凡执行本合同或与合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。如果不能取得协

     议时,应提交中国国际贸易促进会委员会对外贸易仲裁委员会,根据该仲裁委员会的仲裁程序暂行规定进行仲

     裁,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。仲裁费用除非仲裁另有决定外,均由败诉一方承担。

    Arbitration: All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations. If no settlement can be reached, the case shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade, Beijing, for settlement by arbitration in accordance with the Commission’s Provisional Rules of Procedure. The award rendered by the Commission shall be final and binding on both parties. The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise award by the arbitration organization.

 

11 Other requirements:

1, Dimensions and marks as per the drawing respectively.

2, How to take test sample as per manufactory way..

3, Additional  requirements as per requirements in each drawing.

4Other conditions to IP-5403& LOI No.DVD-83005-001

 

12  The buyer’s bank information:

 

 

 

 

 

 

 

          THE  SELLER:                                                                                    THE  BUYER:

  XXX DROUP CO.,LTD                                         XXXXX EAST ASIA LIMITED

 ------------------------------------------------------                                  ------------------------------------------------------

 

 
SALES  CONTRACT
合同号 / S/C No.:
卖方:                                                                                                                  / DATE   :  
SELLER:                                                                                                               
ADD      :  
FAX      :                                            TEL:
买方:      
BUYER :   
ADD     :   
FAX      :                                            TEL:  
兹经双方同意,按下列条款达成 如下交易:
The Seller and the Buyer have agreed to close the following transactions according to the following conditions
stipulated below:
1
、商   品:/ Commodity:
商品名称、规格
Commodity, Specification,       
   
Quantity         
   
Unit       
   
Unit Price       
        
Amount
总计 / TOTAL:                               
(
允许卖方在装货时溢装或短装________%,价格按照本合同所列的单价计算。)
(The Seller are allowed to load the quantity with________% more or less, the price shall be calculated according to the unit price stipulated in this contract.)
2
、包   装:
Packing

3
、唛   头:
   Shipping mark
   
由卖方决定,除非在装运前得到买方的及时通知。
   To be designated by the sellers, unless otherwise advised by the Buyer in time before shipment.
4
、装   运:
   Shipment:
   
________________口岸到________________。分批______________, 转船_____________.
   From ______________to _______________. Partial shipment ___________, Transshipment __________.
5
、检   验:
   Inspection:
6
、保   险:
  Insurance:
  
按发票金额的110%投保。
  To be covered for 110% of invoice value.
7
、付   款:
Payment:
   
开立100%不可撤消的_____天信用证。提交装运单据到中国任一银行议付。信用证必须于_________
   
到达卖方,并保证于装运后15天内在中国有效。
   By 100% irrevocable L/C payable at ______ sight and negotiable against presentation of shipping documents to any bank in China. The L/C must reach the Sellers on ____________ and is to remain valid in China for 15days after the date of shipment.
8.
不可抗力:
 Force Majeure:
如由于战争、地震、水灾、火灾、暴风雨、雪灾或其他不可抗力的原因,致使卖方不能全部或部分装运或延期装运合同货物,卖方对这种不能装运或延期装运本合同货物不负有责任。卖方须于15天内用传真通知买方。
The sellers shall not be held responsible for late delivery or non-delivery for all or part of the contracted goods owing to such Force Majeure causes as war, earthquake, flood, conflagration, rainstorm and snowstorm. However, in such a case, the sellers shall inform the buyers by fax within 15days.
9.
异议与索赔:
Discrepancy and Claim:
货物到达目的地后,买方若对货物的质量/数量/重量有异议,应在货物到达目的地后15天内凭卖方承认的公众鉴定人出具的检验证明向卖方提出,否则卖方将不承担责任。对由不可抗力造成的损失,或属于承运人或保险人责任范围内的,卖方不予赔偿。任何一方未按上述规定的期限履约,无论是卖方没有发运还是买方没有开证,或者信用证不符合合同条款而买方又没有及时修改,对方都有权解除合同,并向另一方索赔补偿直接损失。遭受不可抗力除外。
In case any discrepancy on quality/quantity/weight of the goods is found by the Buyers after the goods arrive at the port of destination, claim which should be loaded with the Sellers within 15 days after the goods arrive at the port of destination, otherwise the sellers will not undertake the responsibility. However, the Sellers shall not be held responsible either for compensation of loss (es) due to natural cause (s) or for that (those) within the responsibility of the Ship owners or Underwriters. In the event either the Sellers fail to effect the shipment or the Buyers fail to establish the relevant L/C within the respective time limits as set forth in the above, or the L/C does not correspond with the Contract terms and the Buyers fail to amend it in time, the Complaining Party shall have the right to cancel this contract and to claim on the Party at fault for compensation of direct losses, if any, sustained there from, unless in cases where Force Majeure is applicable.
10.
仲裁:
  Arbitration:
凡因执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议,双方应通过协商解决;如果协商不能解决,应提交北京中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是最终的,对双方都有约束力。仲裁费用除仲裁机构另有规定外,均由败诉方承担。
Any dispute arising from the execution of, or in connection with, this Contract shall be settled through Arbitration Commission of China, for settlement by arbitration in accordance with the Commission's Provisional Rules of Procedures. The award and decision made by the Commission shall be final and binding on both parties. The arbitration charges, unless otherwise stipulated by the arbitration unit, shall all be born by the party losing the lawsuit.
11.
语言 language本合同以中文和英文两种文字书就,两种文字的条款具有同等效力。
This contract is issued in both Chinese and English, the clauses in which have the same effects.
12.
其他条款/Other Terms:

请签署后退回一份,供我方存档。/Please sign and return one copy for our file.


               
  方:                                                                         方:
Seller:                                                                          Buyer:

 
   >> 返回管件知识页面 Back to Pipe Fittings Knowledge menu

 
首页Home
| 关于我们Company | 产品中心Product | 工艺流程Process | 质量监控Quality | 联系我们Contacts
 
河北圣天管件集团有限公司 销售网站         
HEBEI SHENGTIAN PIPE FITTINGS MANUFACTURING CO., LTD.   Pipes & Pipe Fittings Sales Website: http://www.hbbcgj.com